domingo, 22 de septiembre de 2013

¿Cómo aprender hebreo?

Y bien, la respuesta no es precisamente: en el Ulpán. Aunque sé de personas que han aprendido hebreo en el Ulpán, también se de muchas a las que el Ulpán no les ha servido, en su mayoría porque la cantidad de personas por curso es tan grande que se hace imposible que el profesor dedique el tiempo suficiente a cada alumno.

Para el que no sabe que es “Ulpán”, quiero explicar que en palabras simples, Ulpán es un sistema de estudio del hebreo establecido por el gobierno de Israel para permitir que todos los inmigrantes judíos que llegaran a Israel aprendieran el idioma. Y digo inmigrantes judíos porque el Ulpán es gratuito para judíos que hacen Aliá (que inmigran como judíos y reciben la ciudadanía), y no para turistas (inmigrantes no judíos – como yo). Así que si no eres judío, llegas a Israel como inmigrante y deseas aprender en un Ulpán, debes primero confirmar que reciben turistas en ese Ulpán y también pagar mensualmente por estudiar allí. Las condiciones de pago en cada uno difieren y pueden variar de 500 shekels mensuales a entre 1.000 o 2.000 shekels, siendo más costosos los ulpanes ubicados en el centro de Israel (Tel Aviv, Jerusalén, Ramat Gan, etc) y más económicos en los Kibutz o en ciudades de la periferia.

Ahora sí a nuestro tema, ¿cómo aprender hebreo? No asistí al Ulpán pero construí mi propio sistema que creo que puede ser útil a cualquier persona que desee aprender. En mi caso, logré comenzar a hablarlo con cierta fluidez después de 1 año de haber llegado a Israel y todavía sigo aprendiendo (el estudio de un idioma es una labor que nunca termina).

No hablo en realidad de ninguna fórmula mágica, se requiere trabajar duro y constante para poder hablar cualquier idioma.
  1. Recomiendo buscar un profesor particular para tomar algunas clases y entender las bases del hebreo (en mi caso tomé clases durante 2 meses, 1 hora, 3 veces por semana – si a alguien le interesa tengo un profesor muy bueno en Kfar Saba que incluso da clases por Skype). Creo que entre las cosas indispensables para aprender en ésta primera fase está: a) Aprender la escritura y lectura del hebreo. b) Aprender la estructura de las frases (que en mi opinión no se diferencian mucho del español). c) Comenzar a aprender vocabulario básico: Pronombres y adjetivos es lo más importante para comenzar. Aprender un idioma al comienzo siempre es muy frustrante porque se quiere avanzar rápido y sentir que ya se puede conversar, por ello el aprender de memoria los pronombres y adjetivos principales como: grande, pequeño, lejos, cerca, bonito, feo, seco, mojado, etc, es muy importante. d) Entender la estructura de los verbos y sus tiempos pasado, presente y futuro, y su clasificación básico (los verbos en hebreo se dividen en 4 categorías básicas – para principiantes no hace falta conocer más).
  2. Es indispensable comenzar por construir un vocabulario rico. Hagan las cuentas. Para comenzar a más o menos hablar hebreo se necesitan entre 800 a 1.000 palabras en el vocabulario, esto quiere decir que se debe hacer un esfuerzo por aprender al menos 100 palabras a la semana. Y aquí hay un consejo que vale más que todo lo que he escrito hasta ahora: NO SE DEBE APRENDER HEBREO CON LA ESCRITURA EN HEBREO. Y aquí muchos profesores podrían decir que me equivoco, incluso mi profesor de hebreo me dijo que no era recomendable pero no le hice caso. Como lo dije arriba, aprender cualquier idioma es muy frustrante el principio porque se quiere avanzar rápido y sentir que se sabe hablar el idioma. Mi recomendación es aprender el vocabulario de acuerdo a como suenan las palabras en español y no de acuerdo a como se escriben en hebreo. El cerebro es una máquina con una gran capacidad pero no tanta como para aprender una nueva palabra con una nueva escritura. La memorización es mucho más sencilla cuando vemos la palabra escrita en letras que ya entendemos. Por ejemplo: La palabra lápiz en hebreo suena “iparón”, si tienes que aprender ésta palabra mientras la lees en hebreo te va a costar más que si la lees en español: iparón. Ahora, también recomiendo usar técnicas de nemotecnia para aprender el vocabulario más rápido. Por ejemplo la palabra “iparón” me suena un poco como “ipanema”, entonces si pienso en Joao Gilberto escribiendo la canción de la chica de Ipanema con un lápiz, ya no se me olvida que “iparón” es lápiz. Otra recomendación importante es tratar de analizar cuales con las palabras que usted más usa en español, todos tenemos un set de palabras que usamos más que otras para hablar, entonces debemos buscar la traducción de esas palabras lo más pronto posible. Al cabo de los dos meses que estudié con mi profesor particular él estaba asombrado de que yo todavía no podía leer muy bien, pero en cambio, ya tenía en mi cerebro un inventario de más o menos 600 palabras, que me servían muy bien para comenzar a entender, y luego fueron una gran herramienta para comenzar a hablar.
  3. Es muy importante hacer una lista de verbos, unos cuantos (por lo menos 5) de cada categoría y aprender de memoria la forma cómo cambian según el tiempo (pasado, presente, futuro), sin olvidar aprender el verbo en infinitivo. Después de aprendidos va a ser mucho más fácil saber cómo conjugar los verbos nuevos que se aprendan.
  4. Si ya se han cubierto a cabalidad los puntos anteriores hay dos tareas adicionales con las que ya se puede cerrar el ciclo (a mi me llevó 1 año cerrarlo), y es tomar el diccionario y pasar página por página tomando las palabras que creemos que podemos usar en el día a día y aprenderlas. Suena como una tarea interminable, pero si se logran tomar 20 o 30 palabras que crean que son de uso común por cada letra, al final podemos estar agregando un promedio de 700 palabras adicionales a nuestro vocabulario (es algo así como, en lugar de esperar a que las palabras lleguen a nosotros, nosotros traemos las palabras a nosotros). La otra tarea es armar una lista de verbos (50 al menos - ahora más larga que la anterior mencionada) e investigar la conjugación de los verbos en primera y tercera persona del singular, en presente, pasado y futuro. En internet existen múltiples herramientas para tomar de ellas las conjugaciones y armar la lista. Después de aprendida no tendrás problema con ningún otro verbo nuevo que escuches. Tal vez mis indicaciones suenan un poco retrógradas y básicas, anotar palabras y hacer listas. En mi opinión el hacer listas facilita el estudio porque cada vez que terminas una lista (un simple pedazo de papel) avanzas en el aprendizaje, no es tan tedioso como aprender de un pesado libro y además, cuando se tiene una lista en un papel se puede tomar ese papel a cualquier lugar, el bus, el tren, el avión, el baño, no importa el lugar, se puede aprovechar cada momento para aprender una nueva palabra.
  5. Indispensable y tal vez más importante que todo lo anterior. El quinto paso es comenzar a escuchar música en hebreo y a ver televisión. Internet nos permite ahora acceder a todo tipo de música o videos en hebreo, programas de televisión, realities, etc. Esta parte es muy importante, sobre todo si a usted como a mí, le molesta que todo el material para aprender hebreo está relacionado o con religión o con sionismo. Hay formas más entretenidas de aprender, viendo the Amazing Race Israel, o escuchando a Aviv Gefen en Youtube. Buena suerte con el aprendizaje del hebreo, si tienen dudas o preguntas, no duden en escribir.
    Existe un sitio con televisión en hebreo y subtítulos en español, se llama tv israeli subtitulada, es genial.
Si tiene preguntas o comentarios, escríbalos a continuación con nombre propio (no como anónimo) y así responderé a sus preguntas.

martes, 4 de junio de 2013

Se puede vivir y trabajar en Israel sin ser judío?

No puedo olvidar el día en que visité por primera vez a una profesora particular de hebreo en la ciudad de Ra’anana y al enterarse de que no era judío, me soltó un comentario fuera de lugar.
Me dijo que una persona en mi condición podría encontrar como máximo un trabajo de vigilante en un centro comercial. Ningún trabajo es deshonra y mucho menos el duro trabajo de los vigilantes en Israel, pero habiendo tenido la fortuna de ir a la universidad no me animó mucho la idea de haber cruzado medio mundo para ser guardián de un almacén.

Lo cierto es que una amiga argentina que se casó con un Israelí me había dicho meses atrás, antes de yo emigrar a Israel, que ella estaba feliz, trabajando en una empresa de “high-tech” y ganando bien, por eso no me hizo mucho sentido lo que me dijo la maestra y no quise volver a su clase.
Mi especialidad era el marketing con algunas habilidades en diseño web y cuando salí al mercado laboral, después de haber conseguido mi visa de trabajo B1, me encontré con algo de lo que no había escuchado antes, Israel es una potencia de emprendimiento y la cantidad de nuevas empresas (startups) en relación a la cantidad de habitantes es simplemente abrumadora.

La cosa es simple, en Israel hay mucho trabajo en campos relacionados con tecnología, en especial si se hablan idiomas extranjeros, o si se tiene un buen inglés es muy posible encontrar trabajo. La mayoría de personas que llegan a Israel, sean judíos o no, se enrolan en el campo del servicio al cliente pues la demanda de personal para call centers y puestos en ventas es inmensa. Ese puede ser un buen comienzo y de allí, luego de un año o dos se puede avanzar en el cargo o encontrar cargos afines como escritores de contenido para sitios en Internet o traducción.

En mi caso, decidí esperar un poco más y no comenzar a trabajar en el primer puesto que me ofrecieron en servicio al cliente hasta que encontré algo en diseño web, que era lo mío, y de ese campo no me volví a salir.
Quiero hacer énfasis en que el no ser judío nunca ha sido un impedimento para conseguir trabajo y mucho menos para avanzar en el cargo. El trabajo duro, puntual y responsable es bien valorado y en muchos casos las empresas prefieren contratar a un extranjero no judío que a un local religioso. Un no judío está dispuesto a trabajar horas extras e incluso los sábados, cosas que un judío religioso no hace.

En mi opinión hay algo que pesa mucho más que el ser judío, y esto es saber el idioma. Mi recomendación es, que en lugar de tratar de convertirse (cuando no hay una verdadera vocación o inclinación al judaísmo), es mejor dedicar el tiempo a perfeccionar el inglés y aprender el hebreo. Aquí quiero aclarar que en la mayoría de las empresas en las que se trabaja vendiendo algún producto o servicio al extranjero, todas las comunicaciones escritas se hacen en inglés, en otras palabras, si se sabe inglés se puede trabajar sin ningún impedimento de comunicación formal.
Si se está interesado en medir el mercado laboral en Israel, recomiendo un sitio muy bueno que se llama Job-Net, allí se pueden hacer búsquedas en inglés por campos específicos y ubicaciones.

Nota: Quiero aclarar que tuve la oportunidad de establecerme de forma legal en Israel por que mi esposa es Israelí. Lamentablemente la única manera de ser legal en Israel si no eres judío es si tienes una pareja israelí. No recomiendo bajo ningún motivo entrar a Israel o quedarse en el país de forma ilegal.

Si tiene preguntas o comentarios, escríbalos a continuación con nombre propio (no como anónimo) y así responderé a sus preguntas.